Translation of English Language into Urdu Language Using LSTM Model
نویسندگان
چکیده
English to Urdu machine translation is still in its beginning and lacks simple methods provide motivating adequate translation. In order make knowledge available the masses, there should be mechanisms tools place things understandable by translating from source language target an automated fashion. Machine has achieved this goal with encouraging results. When decoding text into language, translator checks all characteristics of text. To achieve translation, rule-based, computational, hybrid neural approaches have been proposed automate work. research work, a approach employed translate Urdu. Long Short Term Model (LSTM) Encoder Decoder used The various steps required perform tasks include preprocessing, tokenization, grammar sentence structure analysis, word embeddings, training data preparation, encoder-decoder models, output generation. results show that model work shows better performance were evaluated using bilingual metrics showed test yielded highest score sequences effective length ten (10).
منابع مشابه
a study of translation of english litrary terms into persian
چکیده هدف از پژوهش حاضر بررسی ترجمه ی واژه های تخصصی حوزه ی ادبیات به منظور کاوش در زمینه ی ترجمه پذیری آنها و نیز راهکار های به کار رفته توسط سه مترجم فارسی زبان :سیامک بابایی(1386)، سیما داد(1378)،و سعید سبزیان(1384) است. هدف دیگر این مطالعه تحقیق در مورد روش های واژه سازی به کار رفته در ارائه معادل های فارسی واژه های ادبی می باشد. در راستای این اهداف،چارچوب نظری این پژوهش راهکارهای ترجمه ار...
15 صفحه اولA Framework for Urdu Language Translation using LESSA
Internet is one of the major sources of information for the person belonging to almost all the fields of life. Major language that is used to publish information on internet is language. This thing becomes a problem in a country like Pakistan, where Urdu is the national language. Only 10% of Pakistan mass can understand English. The reason is millions of people are deprived of precious informat...
متن کاملModel for English-Urdu Statistical Machine Translation
There are above 60 million first language speakers of Urdu and above 104 million second language speakers. Lot of knowledge on the internet available/useful to these speakers of Urdu is in English. The contrast in typology of both languages is interesting to study for Statistical Machine Translation. However, there is almost no parallel aligned data available freely for the selected language pa...
متن کاملSoundex-based Translation Correction in Urdu–English Cross-Language Information Retrieval
Cross-language information retrieval is difficult for languages with few processing tools or resources such as Urdu. An easy way of translating content words is provided by Google Translate, but due to lexicon limitations named entities (NEs) are transliterated letter by letter. The resulting NEs errors (zynydyny zdn for Zinedine Zidane) hurts retrieval. We propose to replace English non-words ...
متن کاملLanguage Engineering System for Automatic Conversion of English Cyber Data into Urdu Websites
English is one of the most widely spoken languages in the world these days. Most of the commercial websites are also being designed in English Language. Modern software engineering trends supports better interfaces for effective Human Computer Interaction (HCI). One of the major HCI requirements is to provide data in human readable format. All people can not get benefits of cyber information wh...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Computers, materials & continua
سال: 2023
ISSN: ['1546-2218', '1546-2226']
DOI: https://doi.org/10.32604/cmc.2023.032290